متن آهنگ To Ke Ba Man Bashi از The Arian Band

آلبوم: V: Goodbye

تو که با من باشی

👁 ٥٩



Motasefane ino yad gereftam nakhandam hata baad az in ke faaz gereftam ba ye joke translate

Unforunately I’ve learnt not to laugh even when I find a purpose to after a joke

Ta boland khandidam sari mohkam dastamo gaaz gereftam translate

Once I laughed loudly, I bit my hand to feel the pain and stop laughing translate

Fahmidam khe khoob bodanam baztab nadare translate

I’ve learnt that my kindness has no reflection

Vojdan ta akhere in dastan sarabe translate

There is no such thing as a conscience in this story translate

Fahmidam kababi asare savabe translate

???? translate

Be mohtaj faghad begam ke bazaar kharabeh translate

To lie to the needy when I can’t afford to help them

Fahmidam gonah mitone yeki do rooz adi she translate

I leant that a person’s sins can become normal to them

Hata mahlavintara to yek lahse madi she translate

And spiritual objects could become materials in one second translate

Yad gereftam ke takhrib konam translate

I learnt to destroy people’s emotions

Ta ye maroof didam begam velesh konan translate

And not care for anyone’s successes

Yad gereftam ke az hame doram ba to jam konam tabdil be aslahe konam translate

I learnt to turn on people translate

Dard o delaro beshnavam o vaghte dava hamoon dard o delashone masghare konam translate

Listen to their heartbreaks but mock those heartbreaks in an argument translate

To dele yek shar por az sasaye manfi rahaye makhfi pore khatar translate

In this world, all these negative people and dead ends are full of danger translate

Marhaye afi istadi to chaharrahe tadi translate

You are stood on a crossroad surrounded by snakes translate

Dargiri translate

Stuck translate

Ke sokoot konam o masloomtar sham translate

Shall i just stay silent translate

Ejaze bedam hame az room rad shan translate

And let people walk all over me translate

Ya besham ye namard ke ba tabiat khodesho beftad be marge adamiat translate

Or become a coward who’s let his disgraceful environment take over him

Nagoo masalaro vakonesh baz translate

Don’t tell me not to react to the problem

Khob mosalameh har koneshi vakonesh dasht translate

Because for every action there is a reaction translate

Rood boodam sad shodam translate

I was a river, I’ve become a dam

Rooz boodam shab shodam translate

I was the day, I’ve become the night

Khoob boodam rad shodam translate

I was good but I moved on translate

Va bad shodam translate

And I became bad translate

Nasb be nasb khooon be khoon translate

Generation after generation blood through blood translate

In beyne ma micharkhe translate

This will always stay in our lives translate

Ino khoob bedoom translate

Know this translate

Ma mesle domino behem zarbe mizanim translate

We hurt eachother like dominos translate

To be man man be oon oon be oo translate

You to me, me to him, and him to her translate

Mage khodam kheyr didam translate

Have I ever seen kindness translate

Javabe khodam o kheyr midam translate

I bitterly answer no translate

Oon ke dasht midid ke daram az beyn miram peyk mizad badmaze meyl mikard translate

To he who watched me dying, didn’t care and wished bad things for me

Ey eezad khodet shahedami translate

Oh God, you are watching over me translate

Hes mikonam daram miram to ye chahe amigh translate

I feel like I’m falling into a deep pit

Ghabool kon defa to in mored varede translate

download our app
ریتم
با ما متن تمام آهنگ ها را داشته باشید
دانلود

Accept that I need to protect myself in this translate

Manam bad naboodam vali khodet yadete translate

I was never bad but do you remember translate

Oon rooze ke vaystade boodam too safe kopon translate

That day I was stood in the cheap grocery queue translate

Didam yaroo poshte benz o khafe kopol translate

I saw a rich obese guy in his Mercedes translate

Neshesteh bood ye boone birikht translate

Sat in an *** suit translate

Ke az sar ta pash faghad dasht pool mirikht translate

Money dripping from him, from head to toe translate

Too oon lahse hes kardam ke rooze mordaname translate

In that moment I knew it was my day to die translate

Didam oon ke kenareshe doost dokhtarame translate

I saw the person sat next to him was my girlfriend translate

Mano did vali man gharibe boodam translate

She saw me but I was a stranger to her translate

Ba hamoon manto ke man khardide boodam translate

Dressed in the same coat I brought her translate

In hame to eshgh dadi oonam pah dar shod translate

You give so much love, and this is what you get translate

Raft ba hamooni ke avezoone babashe translate

She left you for a spoilt brat whos still dependant onto his dad translate

Ye etasebe nahar ye eteraze maman translate

Lunch every day, and still an apology from his mum translate

Yani Benz damedare ye papiyoonam balash translate

I mean, a merdeces at his door with a bow on top translate

Lafz miyad ke roosh hesab konan translate

He talks fancy to impress them translate

Mige mikham be amvale pedar ezaf konam translate

He says he wants to continue his dads business translate

Kheili khod sakhtast translate

He talks too much about himself translate

Hamoon benzam az babash kharid azam ghes mayi hezar toman translate

But I know he rented that benz off his dad for free translate

Gharz kardam ta barat kharj kardam translate

But im *** borrowing money from others just to spend it on you translate

Man kafe khiaboono barat farsh kardam translate

I rolled a carpet down when you walked on the street translate

Man vaseye dashtane to nasv kardam translate

For you to be mine I made a deal with God translate

Man to ye fereshte farz kardam translate

I thought of you as an angel translate

Man ba tanhayi to ba tanhayi translate

Now you are not with me and I’m alone

Ke to ra velet mikonam too gooje tanhai translate

Im leaving you in an alley of loneliness translate

Too in shahre por neghab translate

In this world full of fakes translate

To ba oon bekhab translate

You sleep with him translate

Man ba ghorse khab translate

And me with sleeping pills translate

Age beporsam oon kie ke bahashi translate

If I asked you who that guy is translate

Behem migi ba labkhand translate

You would laugh and say translate

“baba oon ke dadashime”

“aah he’s like my brother”

Hamoon dadashiya dooshidanet translate

These “brothers” of yours

Lebaso kandan o to ro pooshidanet translate

They took off your clothes and wore you translate

Goftam to kharab mishi oono abad mikoni translate

I told you his *** will ruin you translate

To ke aroos nemishi oono damad mikoni translate

You won’t be his bride, he’s married to himself

Ey to ke harfat ta in rooz dorooghe translate

متن آهنگ To Ke Ba Man Bashi از The Arian Band

(sigh) everything you said to this day was a lie translate

Ye too zardi ke hata nimroot do roohe translate

Even half you’re face is two faced

Gofti bar migarde bazam khamesh mikonam translate

You said “he will come back and I will make him putty in my hands”

Gofti bebakhshid hale khahesh mikonam translate

You said “sorry, its sorted, please”

Baad az shish saal daraye delet baz shode translate

You came back to me after 6 years translate

Vase khodam oomadi ya chon ke yas shodam translate

Is it because of me or my name translate

Yas o negahdar faghad vase rap translate

Leave that name alone, thats my career translate

Oon be kenar dar asl man yaseram translate

Put that aside, in reality im Yaser translate

Oon ke vase esmesh riazat keshide translate

I’ve worked hard for this name

Hagh bede poshte mize riasat beshine translate

I deserve my title translate

Daram oghdehamo dar miaram translate

Im annoying you with my stories translate



Az delam sareto dard miaram translate

Giving you a headache with my heartache translate

Mazerat to shad bash man ke naboodam dash translate

Sorry..you be happy because I was never.. bro translate

Too in ahang to sange sabooram bash translate

In this story you were my rock translate

Albate inam ke harfe jalebe translate

Actually, this is funny translate

Ke ma tamame harfamoon hagh be jaleve translate

How we are entitled to our own opinions translate

Ma az khoobiamoon dam zadim vagarnah translate

I keep talking about how I’m a good guy

Manam be kheylia kam badi nakardam translate

But I too was a not nice person to many people either translate

Pool dokhtar mogheyatam translate

Money. Girls. Fame translate

Khodaye bad nabood o omgh niyatam translate

It was with good intentions though translate

Vali bezar baade mileharo havalam konan translate

But let them talk nonsense about me translate

Bar ke khali shan o mano halalam konan translate

Empty themselves and make me pure translate

Manam yad gereftam inaro az ejtemamoon translate

I learnt this from society translate

Be toojih nadare karam eshtebah bood translate

I have no excuse my behaviour was wrong translate

Age dard daram boode hagham translate

If im hurting I deserved it translate

Lagham ye hesab ketabi boode ke moonde aghab translate

Anyway, the past is the past translate

Begzarim inam ba ye dide rootin translate

Let’s leave it

Beshto begoo base bas dikte khoondi translate

That’s enough of this essay

Toam age zendegie ma ra dide boodid translate

If you would have lived the life I had translate

To sadta terak sar ta paye ma ra minemoondi translate

You wouldn’t shut up about it either

Vai vase man rap yani dastan translate

But for me rap means a story translate

Az oon ke zakhm khord vali baaz vaystad translate

Of a guy who fell down but stood back up translate

Are rap yani arman translate

Yes, rap is motivation translate

Az zire zamin parvaz be aseman translate

From the bottom of the earth to the sky translate

Yas translate

download our app
ریتم
بدون زحمت، متن تمام آهنگ های خود را داشته باشید
دانلود

نظرات
ارسال

بدون نظر
دانش خود را به اشتراک بگذارید
اگر ترجمه این جمله را میدانید برای کمک به بقیه کاربران آن را ترجمه کنید.
ارسال
جمله بعد


ارسال

ارسال
لغو
player background