متن و ترجمه آهنگ All You Had to Do Was Stay از Taylor Swift

- 1989

- 542 👁



People like you always want back مردمی که شبیه تو هستن همیشه میخوان (به گذشته) برگردن The love they gave away translate And people like me wanna believe you و ادمای مثل من میخوان تو رو باور کنن When you say you've changed وقتی میگی تغییر کردم The more I think about it now الان هر چی که بیشتر بهش فکر میکنم The less I know کمتر میفهمم All I know is that you drove us مام چیزی که میدومک اینه که Off the road تو ما رو از جاده خارج کردی(ینی مسیر عشقشون اشتباهی جلو میرفته ) (Stay!) Hey بمون هی All You Had to Do Was Stay (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره Had me in the palm of your hand منو بین (palm=کف دست) دستات نگه دار Then why'd you have to go and lock me out when I let you in? بعد چرا باید بری و منو نگه داری جایی که خودم بهت اجازه دادم بمونی (Stay!) Hey بمون هی Now you say you want it back و حالا میگی که میخوای همه چیز برگرده به حالت اولش؟ Now that it's just too late اما حالا دیگه خیلی دیره Well, could've been easy میتونست اسون باشه All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره All You Had to Do Was Stay (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره Here you are now calling me up الان اینجا تویی که داری دنبالم میای و میخوای بمونم But I don't know what to say اما نمیدونم چی بگم I've been picking up the pieces translate

Of the mess you made داشتم چیزهایی رو که تو بهم ریخته بودیشون رو جمع و جور میکردم People like you always want back مردمی که شبیه تو هستن همیشه میخوان (به گذشته) برگردن The love they pushed aside میخوان به عشقی که رد کردن (و از دست دادن) برگردن But people like me are gone forever اما ادمای مثل من برای همیشه میرن When you say goodbye وقتی ازشون خداحافظی میکنی (Stay!) Hey بمون هی All You Had to Do Was Stay (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره Had me in the palm of your hand منو بین (palm=کف دست) دستات نگه دار Then why'd you have to go and lock me out when I let you in? بعد چرا باید بری و منو نگه داری جایی که خودم بهت اجازه دادم بمونی (Stay!) Hey بمون هی Now you say you want it back و حالا میگی که میخوای همه چیز برگرده به حالت اولش؟ download our app
ریتم
با ما متن تمام آهنگ ها را داشته باشید
دانلود
Now that it's just too late اما حالا دیگه خیلی دیره Well, could've been easy میتونست اسون باشه All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره All you had to do was (stay! stay! stay! stay! stay!) translate Let me remind you translate This was what you wanted (Oh! Oh! Oh-oh-oh!) translate You ended it translate You were all I wanted (Oh! Oh! Oh-oh-oh!) translate But not like this translate Not like this... not like this... translate Oh! All you had to do was! translate (Stay!) Hey بمون هی All You Had to Do Was Stay (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره Had me in the palm of your hand منو بین (palm=کف دست) دستات نگه دار Then why'd you want to go and lock me out when I let you in? translate (Stay!) Hey بمون هی

Now you say you want it back و حالا میگی که میخوای همه چیز برگرده به حالت اولش؟ Now that it's just too late اما حالا دیگه خیلی دیره Well, could've been easy میتونست اسون باشه All you had to do was translate (Stay!) Hey بمون هی All You Had to Do Was Stay (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره Had me in the palm of your hand منو بین (palm=کف دست) دستات نگه دار Then why'd you have to go and lock me out when I let you in? بعد چرا باید بری و منو نگه داری جایی که خودم بهت اجازه دادم بمونی (Stay!) Hey بمون هی Now you say you want it back و حالا میگی که میخوای همه چیز برگرده به حالت اولش؟ Now that it's just too late (All You Had to Do Was Stay) translate Well, could've been easy میتونست اسون باشه All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره All you had to do was (stay!) (ahh-ooh) translate All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره All you had to do was (stay!) (Oo-oo-whoa) translate All you had to do was (stay!) (فک کنم ینی) هر کاری که کردی هنوز نتایجش ادامه داره download our app
ریتم
با ما متن تمام آهنگ ها را داشته باشید
دانلود

دانش خود را به اشتراک بگذارید
اگر ترجمه این جمله را میدانید برای کمک به بقیه کاربران آن را ترجمه کنید.
ارسال
جمله بعد

ارسال

به ما کمک کنید موضوع این اثر را تشخیص دهیم
عشق امید دل شکستگی دوستی تنهایی خود شیفتگی عشق یک طرفه مذهبی خیانت رقص روابط جنسی مرگ دعوا جنگ میهن پرستانه موسیقی طنزآمیز ورزشی سیاسی اعتراضی غیره
ارسال

به ما کمک کنید ژانر این اثر را تشخیص دهیم
پاپ رپ هیپ هاپ ریتم و بلوز راک جاز Country بلوز فولک کلاسیک Soul فانک Punk Disco Techno Dubstep Trap Ska Electro Swing Metal Indie Alternative
ارسال
ارسال نظر
ارسال

ارسال

ارسال
لغو
player background
download our app
ریتم
آهنگ ها با متن و ترجمه
دانلود برنامه