متن و ترجمه آهنگ The Other Side از Hugh Jackman Zac Efron

- 301 👁

موضوع: امید - دوستی




Right here, right now همین جا، همین الان I put the offer out من پیشنهادمو گفتم I don't want to chase you down نمیخوام که مجبورت کنم I know you see it میدونم که میفهمی You run with me با من فرار میکنی And I can cut you free و من میتونم تو رو آزاد کنم Out of the drudgery and walls you keep in از این سختی و دیوارایی که توشون گیر افتادی So trade that typical for something colorful پس این چیزای عادی رو با چیزای رنگارنگ(بهتر) عوض کن And if it's crazy, live a little crazy و اگه دیوونه کنندست، پس یکن دیوونه وار زندگی کن You can play it sensible, a king of conventional میتونی مثل یه پادشاه عادی این رو معقولانه بازی کنی Or you can risk it all and see یا میتونی رو همه چیز ریسک کنی و بفهمی Don't you wanna get away from the same old part you gotta play یا میتونی رو همه چیز ریسک کنی و بفهمی 'Cause I got what you need چون من چیزی که لازم داری رو دارم So come with me and take the ride پس با من بیا و خلاص شو It'll take you to The Other Side این تو رو به طرف دیگه ای خواهد برد 'Cause you can do like you do البته که تو میتونی ‌مثل خودت انجامش بدی Or you can do like me یا میتونی مثل من انجامش بدی Stay in the cage, or you'll finally take the key تو قفس بمون، یا بالاخره کلیدو بگیر Oh, damn! Suddenly you're free to fly اوه لعنتی! یهویی آزاد شدی که پرواز کنی It'll take you to The Other Side این تو رو به طرف دیگه ای خواهد برد Okay, my friend, you want to cut me in باشه دوست من، تو میخای منو از بین ببری Well I hate to tell you, but it just won't happen خب ازینکه بهت بگمش متنفرم ولی این هیچوقت اتفاق نمی افته So thanks, but no پس ممنون، ولی نه I think I'm good to go فکر کنم توی رفتن خوبم 'Cause I quite enjoy the life you say I'm trapped in چون من از زندگی ای که تو میگی در آن گرفتار شدم خیلی لذت می برم Now I admire you, and that whole show you do حالا من تو و تمام نمایشی که داری انجام میدی رو تشویق میکنم You're onto something, really it's something تو درگیر چیزی هستی، واقعا اون چیزه But I live among the swells, and we don't pick up peanut shells translate

I'll have to leave that up to you translate Don't you know that I'm okay with this uptown part I get to play translate 'Cause I got what I need and I don't want to take the ride translate I don't need to see The Other Side translate So go and do like you do translate I'm good to do like me translate Ain't in a cage, so I don't need to take the key translate Oh, damn! Can't you see I'm doing fine translate I don't need to see The Other Side translate Now is this really how you like to spend your days? translate Whiskey and misery, and parties and plays translate If I were mixed up with you, I'd be the talk of the town translate download our app
ریتم
با ما متن تمام آهنگ ها را داشته باشید
دانلود
Disgraced and disowned, another one of the clowns translate But you would finally live a little, finally laugh a little translate Just let me give you the freedom to dream and it'll translate Wake you up and cure your aching translate Take your walls and start 'em breaking translate Now that's a deal that seems worth taking translate But I guess I'll leave that up to you translate Well it's intriguing, but to go would cost me greatly translate So what percentage of the show would I be taking? translate Fair enough, you'd want a piece of all the action translate I'd give you seven, we could shake and make it happen translate I wasn't born this morning, eighteen would be just fine translate Why not just go ahead and ask for nickels on the dime translate Fifteen translate I'd do eight translate

Twelve دوازده Maybe nine شاید ٩ Ten ده Don't you wanna get away to a whole new part you're gonna play translate 'Cause I got what you need, so come with me and take the ride translate To The Other Side translate So if you do like I do translate So if you do like me translate Forget the cage, 'cause we know how to make the key translate Oh, damn! Suddenly we're free to fly translate We're going to The Other Side ما به سمت دیگه ای میریم So if you do like I do translate (To The Other Side) translate So if you do like me translate (We're going to The Other Side) translate 'Cause if we do we're going to The Other Side translate We're going to The Other Side ما به سمت دیگه ای میریم download our app
ریتم
با ما متن تمام آهنگ ها را داشته باشید
دانلود

ترجمه شده توسط:

نظرات
ارسال

بدون نظر
دانش خود را به اشتراک بگذارید
اگر ترجمه این جمله را میدانید برای کمک به بقیه کاربران آن را ترجمه کنید.
ارسال
جمله بعد

ارسال

به ما کمک کنید موضوع این اثر را تشخیص دهیم
عشق امید دل شکستگی دوستی تنهایی خود شیفتگی عشق یک طرفه مذهبی خیانت رقص روابط جنسی مرگ دعوا جنگ میهن پرستانه موسیقی طنزآمیز ورزشی سیاسی اعتراضی غیره
ارسال

به ما کمک کنید ژانر این اثر را تشخیص دهیم
پاپ رپ هیپ هاپ ریتم و بلوز راک جاز Country بلوز فولک کلاسیک Soul فانک Punk Disco Techno Dubstep Trap Ska Electro Swing Metal Indie Alternative
ارسال

ارسال

ارسال
لغو
player background
download our app
ریتم
آهنگ ها با متن و ترجمه
دانلود برنامه