Ooh ooh ooh oohاووه x4She, she ain't realاون ، اون دختره واقعی نیستShe ain't gon be able to love you like I willاون نمیتونه اونجوری که من دوستت دارم دوستت داشته باشهShe is a strangerاون یه غریبهسYou and I have history, or don't you remember?من و تو با هم خاطره داریم ، یادت نمیاد؟:)Sure she's got it all, but baby is that really what you want?درسته اون کامل بنظر میاد ولی عزیزم این اون چیزیه که تو واقعا میخوای؟Bless your soul, you've got your head in the cloudsخدا خیرت بده ، مغزت تو ابراستShe made a fool out of you and boy she's bringing you downاون ازت یه احمق ساخته و پسر اون داره میکشتت پایین (داره ضعیفت میکنه)She made your heart melt, but you're cold to the coreاون قلب تو رو آب کرده ، اما تو جلو کوره هم ذوب نمیشی (خیلی بهت قالب شده/تسلط داره)Now Rumour Has It, she ain't got your love anymoreحالا شایعه شده اون دیگه عشقتو نمیخوادRumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)She is half your ageاون نصف سن توعهBut I'm guessing that's the reason that you stayedاما من حدس میزنم برای همینه که تو موندی اصلا
I heard you've been missing meشنیدم دلتنگم شدی :)You've been telling people things you shouldn't beبه مردم چیزایی میگی که نباید بگی :”Like when we creep out when she ain't aroundمثل اون موقعها که وقتی اون نبود با هم میپریدیمHaven't you heard the rumourشایعات رو نشنیدی؟(Bless your soul)(خدا خیرت بده :/)Bless your soul, you've got your head in the cloudsخدا خیرت بده ، مغزت تو ابراستYou made a fool out of me and boy you're bringing me downتو از من یه احمق ساختی و پسر داری منو پایین میکشی (همونجور که فراموشم کردی فراموشت میکنم)You made my heart melt, yet I'm cold to the coreتو قلب منو آب کردی ، من هنوزم جلوی کوره ذوب نمیشمBut Rumour Has It, I'm the one you're leaving her forولی شایعه شده من اونیم که بخاطر اون دختره دارم ترک میشم
دانلودRumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)All of these words whispered in my earهمه این کلمها زیر گوشم زمزمه میشنTell a story that I cannot bare to hearیه داستان بگو که جرأت نکنم بشنوم (برام عادی شده)Just 'cause I said it, it don't mean that I meant itچون گفتمش که دلیل نمیشه منظورم این بوده (حرف دلش با حرف زبونش یکی نیست)People say crazy thingsمردم چیزای عجیبی میگنJust 'cause I said it don't mean that I meant itچون گفتمش که دلیل نمیشه منظورم این بوده (حرف دلش با حرف زبونش یکی نیست)Just 'cause you heard itچون فقط تو شنیدیشششششRumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)
Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)Rumour Has It (Rumours)شایعه شده (شایعه)But Rumour Has It, he's the one I'm leaving you forاما حالا شایعه شده که اون پسره اونیه که من دارم بخاطرش تو رو ترک میکنم :)))